South Slavic Languages

Electronic Edition and Linguistic Annotation of Slavic Fragments Scripta & e-Scripta vol. 18, 2018 floyd Fri, 12/28/2018 - 08:01

The paper introduces a project on edition and linguistic annotation of Medieval and Early Modern South Slavic manuscript fragments. The main topic is implementation of various approaches on integration of electronic edtion, manuscript description and linguistic annotation. A corpus will include fragments from parchment manuscripts kept in Bulgarian repositories. We will illustrate the approach with several pieces of texts from various fragments. The representation will be supplied with textual, as well as part-of-speech and basic syntactic annotation. On the basis of it an attempt will be made at experimental anaphora and related morpho-syntactic annotation. The work will offer a discussion on the features that will be useful for such annotation. The project relies on eXist database (http://exist-db.org) and the initiatives: Repertorium (http://repertorium.obdurodon.org/), PROIEL (http://www.hf.uio.no/ifikk/english/ research/ projects/proiel/) and TOROT (http://site.uit.no/slavhistcorp/files/2015/04/Eckhoff.pdf).

Language studies // Language and Literature Studies // Theoretical Linguistics // Applied Linguistics // Studies of Literature // Computational linguistics // South Slavic Languages // Philology // South Slavic manuscripts // Fragments // Linguistic annotation // Linguistic corpora // Electronic text edition // Electronic description // XML technologies //
Терминология в палеославистике и создание сети между существующими цифровыми корпусами Scripta & e-Scripta vol. 18, 2018 floyd Fri, 12/28/2018 - 07:56
Terminology in Palaeoslavistics and Set up Networking between Existing Digital Corpora

The paper discusses problems and points of view related to set up networking between Scripta Bulgarica project (http://www.scripta-bulgarica.eu/bg), Repertorium of Old Bulgarian literature and letters (http://repertorium.obdurodon.org/), and also other corpuses (e.g. Codex Suprasliensis from the 10th century: http://suprasliensis.obdurodon.org/, etc.) for further improvement of linking between data bases. The proposed networking will connect transcribed texts with terminology in palaeoslavistics, and other on-line resources, such as electronic editions of individual sites, electronic dictionaries, encyclopedias, bibliographic arrays and so on. The networking will decided a number of problems that can not yet solve in a satisfactory way. The results will be useful not only for the palaeoslavists but also for librarians, teachers, and students, representatives of mass media and the general public interested in Slavic literacy.

Ontology of terms // Palaeoslavistic // Computer technologies // Standardization of formats // XML approach // Language studies // Language and Literature Studies // Theoretical Linguistics // Applied Linguistics // Studies of Literature // Computational linguistics // Bulgarian Literature // South Slavic Languages // Philology //
Sv. Kliment Ohridski: His Tombstone and its Inscription Scripta & e-Scripta vol. 16-17, 2017 floyd Wed, 07/12/2017 - 21:13

In the Presveta Bogoroditsa Perivlepta church in Ohrid the tombstone of St Kliment Ohridski is preserved. This large stone slab, with several inscriptions from the thirteenth and sixteenth centuries, remained there, while the holy relics of St Kliment have been transferred back to its original place – the church, built by the saint himself (completely rebuilt in 2001–2002). Until recently not much attention has been given to the tombstone. The paper offers a new reading of the main inscription, illustrated by the first contemporary picture and a new drawing made out of it, thus correcting many mistakes in the earlier publications.

History // Language studies // Literature Studies // Cultural history // Middle Ages // South Slavic Languages // Philology //
Comparison of Four Medieval Bulgarian Inscriptions by Letter Frequency Scripta & e-Scripta vol. 16-17, 2017 floyd Wed, 07/12/2017 - 21:09

This article compares the letter frequencies of four old Bulgarian inscriptions: the Samuel inscription of 993, the Samuel inscription of Voden, the Bitola inscription of Ivan Vladislav and the Tărnovo inscription of Ivan Asen II. We establish the proximity of the letter frequencies of these inscriptions and thus obtain an argument in favor of the view that the Voden inscription is a product of the same scribal tradition and orthography, and of the same epoch, to which both Samuel’s of 993 and Bitola’s inscriptions belong. The impressive ‘frequency proximity’ of the Voden and Bitola inscriptions is used to offer the hypothesis that the Samuel Dynasty’s royal administration has had a consistent tradition of writing and orthography.

History // Language studies // Literature Studies // Cultural history // Applied Linguistics // Middle Ages // South Slavic Languages // Philology //
Аріевъ ледъ Scripta & e-Scripta vol. 16-17, 2017 floyd Wed, 07/12/2017 - 21:05
Ares Ice

The paper discusses the translation of Ἄρειος πάγος into Slavonic, which until the late seventeenth century is almost invariably Аріевъ ледъ. It is suggested that although this does not correctly render the original meaning of the Greek, translators (and others, including their Greek contemporaries) did not necessarily perceive place names as literally meaningful. Аріевъ ледъ was thus simply the established Slavonic name for the Areopagus, and known as such to Slavonic writers. The principle place where it occurs is in the Acts of the Apostles, where it is used consistently, and there is a varied body of commentary in Slavonic attached to this passage, which is discussed in detail. The use of the toponym in a number of non-Biblical texts is also traced.

History // Language studies // Literature Studies // Cultural history // Applied Linguistics // Studies of Literature // Middle Ages // South Slavic Languages // Philology // Translation Studies //
Chronological Layers in Translated Texts: Observations on a Sticheron of Archangel Michael Scripta & e-Scripta vol. 16-17, 2017 floyd Wed, 07/12/2017 - 20:50

This article discusses the presumable composition of the Service for the Heavenly Bodiless Angelic Powers, which was included in the Old Bulgarian Menaion under the date of 8 November and has no Greek parallel. Taking into account the fact that there are two known kanons of probable Old Bulgarian origin, the author searches in various manuscripts for the rest of the chants that, according to the liturgical rules, might have been part of the service.

History // Language studies // Language and Literature Studies // Cultural history // Studies of Literature // Middle Ages // Bulgarian Literature // South Slavic Languages // Philology // Translation Studies //
Исторический корпус как цель и инструмент корпусной палеославистик Scripta & e-Scripta vol. 14-15, 2015 floyd Sat, 07/11/2015 - 08:21
Diachronic OCS Corpus as an Object and an Instrument of Corpus Palaeoslavitic

The author of the article describes the features of diachronic corpuses, created on the base of medieval Slavic codices. Their specificity in terms of compliance and transcription of the original objects is presented and the ratio of the markup standards and characteristics of Old Church Slavonic texts, specialized forms for searching and for displaying samples as well. The formation of a new applied section in medieval studies: corpus palaeoslavitic with computer tools is argumented and defined.

Language studies // Literature Studies // Library and Information Science // Philology // Information Architecture // Electronic information storage and retrieval // Theoretical Linguistics // Historical Linguistics // Comparative Linguistics // Western Slavic Languages // Eastern Slavic Languages // South Slavic Languages //
Copies of Filip Stanislavov’s Abagar (Rome, 1651) Scripta & e-Scripta vol. 14-15, 2015 floyd Sat, 07/11/2015 - 08:19

The article discusses the currently available information on the extant copies of Filip Stanislavov’s Abagar, printed in Rome by the Propaganda Fide in 1651. Starting from Božidar Rajkov’s 1979 edition, which lists fifteen known copies and their presumed location, the article offers information on several copies that are not reported by Rajkov. These include copies in London, Paris, and Uppsala, the latter in the form of a scroll. In addition, the current location of most of the earlier known copies has been verified, and new information on a number of copies is presented: for example, the copy formerly located in Brussels is currently preserved at the Bibliothèque Diderot in Lyon, whereas the two German copies seem to have been lost.

Language studies // Theoretical Linguistics // Language and Literature Studies // Studies of Literature // Historical Linguistics // South Slavic Languages // Philology // Bulgarian Literature //
Scholia from Gregory of Nyssa’s Apologia in Hexaemeron in the Fourteenth-Century Slavonic Hexaemeron Collection Scripta & e-Scripta vol. 14-15, 2015 floyd Sat, 07/11/2015 - 08:05

The present article provides a critical edition of some of the scholia interpolated in the 14th-century South Slavonic translation of Basil of Caesarea’s Homiliae in Hexaemeron (CPG 2835), viz. six fragments from Gregory of Nyssa’s Apologia in Hexaemeron. These fragments correspond to marginalia in a number of Greek text witnesses from the 10th and 11th centuries. The Slavonic evidence is analysed in the light of the Greek manuscript tradition, viz. on the basis of the Apologia edition of H. R. Drobner (2009) and a collation of the Greek manuscripts Codex Florentinus Laurentianus gr. IV.27 (A3) and Codex Oxoniensis Bodleianus Baroccianus gr. 228 (E6).

Language studies // Language and Literature Studies // Theoretical Linguistics // Studies of Literature // Historical Linguistics // Comparative Linguistics // Bulgarian Literature // South Slavic Languages // Greek Literature // Philology // Translation Studies //
Subscribe to South Slavic Languages