Tatyana Ilieva

Татьяна Илиева окончила Софийский университет им. св. Климента Охридского со степенью магистра класической филологии и болгарской филологии (1989) и богословия (1995). В 2006 году защитила диссертацию на тему „Богословская терминология в переводе Иоанна Экзарха Небеса (De fide orthodoxa)“. Соавтор издания “Книга пророка Иезекииля с толкованиями” (2003) и автор древнеболгар- ского-греческого словоуказателя к этого перевода (2013). Работает как доцент в Кирилло-Мефодиевском научном центре при Болгар- ской академии наук. Научные интересы в области средневековой славянской книжности и, в частности, рецепции византийской литературы и богословия среди балканских славян, язык переводов и двуязычные словари.

Assoc. Prof., PhD Cyrillo-Methodian Research Centre, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria

Краткая южнославянская версия трактата „Ἑρμηνεία περὶ τοῦ θείου ναοῦ“ Симеона Солунского. Издание текста Протлъкъ лутꙊргїи, и црькви, и чинꙊ свѧщеньничьскомꙊ по рукописи РГАДА 88 и Богишич 52

A Short South Slavic Version of the Treatise „Ἑρμηνεία περὶ τοῦ θείουναοῦ” by Simeon of Thessalonica. Publication of the Text Протлъкъ лутꙊргїи, и црькви, ичинꙊ свѧщеньничьскомꙊ according to the Manuscript of RGADA 88 and Bogišich 52

  • Summary/Abstract

On the Interpretation of the Liturgy from the South Slavic Manuscripts RGADA 88 and Bogišić 52

За Тълкувание на литургията в южнославянските ръкописи РГАДА 88 и Богишич 52

  • Summary/Abstract

Иван И. Илиев. Тълкуванието на Книга на пророк Даниил от Иполит Римски в старобългарски превод. София: Институт за литература при БАН, 2017, 425 с. ISBN 978-954-509-580-1

Ivan Iliev. The Commentary on the Book of Daniel by Hippolytus of Rome in the Old Church Slavonic Translation. Sofia: Institute of Literature, BAS, 2017, 425 pp., ISBN 978-954-509-580-1

  • Summary/Abstract

Двуязычные индексы в палеославистичной лексикографической традиции как инструмент изучения истории перевода в Slavia Orthodoxa

The Bilingual Indexes in the Paleoslavistic Lexicographical Tradition as a Tool of Studying the History of Translation in Slavia Orthodoxa


Subscribe to Tatyana Ilieva