pre-modern Early modern multilingual lexica

Using Handwritten Text Recognition (HTR) Tools to Transcribe Historical Multilingual Lexica

Използване на приложения за разпознаване на ръкописни текстове (HTR) при транскрибиране на многоезични исторически лексикони

  • Summary/Abstract
    The paper discusses some results obtained as part of an ongoing project at the Slavic Institute of Heidelberg University to produce automatic transcriptions of an early 18th century trilingual printed dictionary (Fedor Polikarpov’s Leksikon trejazyčnyj) and, on a preliminary basis, of a 17th century trilingual manuscript (Epifanij Slavineckii’s working copy of his Greek–Slavic–Latin dictionary) using the handwritten text recognition (HTR) platforms Transkribus and eScriptorium. It is argued that there are considerable advantages to employing such tools in terms of the simplification and acceleration of work on multilingual edition projects. Moreover, a comparison of our experience working with Transkribus and eScriptorium is given, along with an overview of the practical benefits and challenges of working with each of these platforms.

Subscribe to pre-modern Early modern multilingual lexica