Pathfinder Words’ for the Attribution of Early Old Bulgarian Translations

Мария Спасова. Думи „следотърсачи“ при атрибуцията на ранни старобългарски преводи

scripta_22_cover.jpg
  • Author(s):
  • Subject(s): Scripta // Medieval Studies // Linguistic // History of Literature //
  • Published by: Institute for Literature BAS
  • Print ISSN: 1312-238X
  • Summary/Abstract:

    The author examines rare and specific words from the incomplete Old Bulgarian translation of John Chrysostom’s Hexaemeron (YoZlSh) based on the manuscript Zogr19, introduced into palaeoslavistic not long ago (before two-three years). Parameters for the grouping of the extracted words are the peculiarities characteristic of the early Old Bulgarian translations. Their comparison with the Old Bulgarian manuscript corpus from the end of the 9th – 10th century is a kind of test of when the translation possibly originated: if at the lexical level the text is indicative of the early Old Bulgarian translations. The results are clear: all 15 orations of Hexaemeron (the 16th oration is incomplete) contain a huge wealth of vocabulary, and a significant part of the rare and specific words from YoZlSh is typical for the corpus of Old Bulgarian translations. This proves that the translation of John Chrysostom‘s Hexaemeron was created also at an early stage of the Old Bulgarian literature.


  • Page Range: 233-253
    No. of Pages: 21
    Language: Russian
    Year: 2022
    Issue No:: Scripta & e-Scripta vol. 22, 2022

    Submitted on:

  • LINK CEEOL:
  • Maria Spasova

    Великотърновски университет „Св. св. Кирил и Методий“, България
    Description

    Мария Спасова – профессор Филологического факультета Великотырновского университета им. Св. Кирилла и Св. Мефодия. Высшее образование филологическое (Болгарская филология) и историческое (вторая специальность История). Основная част ее публикаций в области кирилло-мефодиевистики, лингвистической текстологии, истории болгарского языка, исторической лексикологии, омилетики, средневековой болгарской истории, исторического источниковедения. Автор 18-и книг (14 из них в соовторсте) и более ста других публикаций, десятких переводов со староболгарского на современный болгарский язык. Издает средневековые славянские тескты.